Torah Diária
-
Sáb 13 Nov 2021
Gn.:31.45 - 09...
Parashah: Vayetzei - Gn.:... -
Sex 12 Nov 2021
Gn.:31.22 - 08...
Parashah: Vayetzei - Gn.:... -
Qui 11 Nov 2021
Gn.:30.34 - 07...
Parashah: Vayetzei - Gn.:... -
Qua 10 Nov 2021
Gn.:30.21 - 06...
Parashah: Vayetzei - Gn.:... -
Ter 09 Nov 2021
Gn.:30.10 - 05...
Parashah: Vayetzei - Gn.:... -
Seg 08 Nov 2021
Gn.:29.01 - 04...
Parashah: Vayetzei - Gn.:... -
Dom 07 Nov 2021
Gn.:28.10 - 03...
Parashah: Vayetzei - Gn.:...
Torah Diária
- Gn.:31.45 - 09 de Kislev de 5781
- Gn.:31.22 - 08 de Kislev de 5781
- Gn.:30.34 - 07 de Kislev de 5781
- Gn.:30.21 - 06 de Kislev de 5781
- Gn.:30.10 - 05 de Kislev de 5781
- Gn.:29.01 - 04 de Kislev de 5781
- Gn.:28.10 - 03 de Kislev de 5781
- Gn.:17.18 - 10 de Cheshvan de 5781
- Gn.:15.08 - 09 de Cheshvan de 5781
- Gn.:14.21 - 08 de Cheshvan de 5781
- Gn.:14.03 - 07 de Cheshvan de 5781
- Gn.:13.05 - 06 de Cheshvan de 5781
- Gn.:12.14 - 05 de Cheshvan de 5781
- Gn.:12.02 - 04 de Cheshvan de 5781
- Gn.:11.01 - 03 de Cheshvan de 5781
- Gn.:09.20 - 02 de Cheshvan de 5781
- Gn.:09.08 - 01 de Cheshvan de 5781
- Gn.:08.15 - 30 de Tishrei de 5781
- Gn.:08.14 - 29 de Tishrei de 5781
- Gn.:07.05 - 28 de Tishrei de 5781
- Gn.:06.11 - 27 de Tishrei de 5781
- Gn.:06.08 - 26 de Tishrei de 5781
- Gn.:04.24 - 25 de Tishrei de 5781
- Gn.:04.19 - 24 de Tishrei de 5781
- Gn.:04.06 - 23 de Tishrei de 5781
- Gn.:02.25 - 22 de Tishrei de 5781
- Gn.:02.06 - 21 de Tishrei de 5781
- Gn.:01.01 - 20 de Tishrei de 5781
- Dt.:34.05 - 19 de Tishrei de 5781
- Dt.:33.27 - 18 de Tishrei de 5781
- Dt.:33.22 - 17 de Tishrei de 5781
- Dt.:33.18 - 16 de Tishrei de 5781
- Dt.:33.14 - 15 de Tishrei de 5781
- Dt.:33.11 - 14 de Tishrei de 5781
- Dt.:33.04 - 13 de Tishrei de 5781
Parashah: Noach - Gn.: 08.15
וידבר אלהים אל־נח לאמר
Parashah: Noach - נח - Noé
Alyah: 4ª - Noach 8.15-9.7
Perícope: 8.1-22 - esta perícope apresenta o fim do dilúvio, quando ele ocorreu, onde a Arca aportou, e a estratégia de Noach para confirmar que a terra estava seca.
Análise Morfológica
Classe: verbo
Raiz: דבר
Tronco: qal
Modo: simples
Voz: ativo
Tempo: ação inconcluída
Prefixo: ו conjunção integrante "e"
Preformativo: י terceira pessoa do masculino singular
אלהים = D-us, governantes, juízes, seres divinos, anjos, deuses, divino, obras ou possessões especiais de D-us
Classe: teônimo - substantivo próprio
Sufixo: ים plural masculino - neste caso denominado plural magestático
אל = para, em direção a, para a (de movimento)
Classe: preposição
נח = Noach
Classe: substantivo próprio
לאמר = dizendo, falando, proferindo
Classe: verbo
Raiz: אמר
Tronco: qal
Modo: infinitivo
Voz: ativa
Tempo: ação em andamento
Prefixo: ל partícula indicativa do modo infinitivo do verbo
Traduções
Tradução - Nossa - Literal:
E falou D-us a Noach, dizendo:
Septuaginta, séc. III A.E.C., em grego:
και ειπεν κυριος ο θεος τω νωε λεγων
Septuaginta, em inglês:
And the Lord God spoke to Noe, saying,
Septuaginta, em português:
E o Senhor Deus falou com Noé, dizendo:
Targum de Onkelos, 80-120 E.C., em aramaico:
ומליל יי עם נח למימר:
Targum de Jonathan ben Uzziel, 150-250 E.C., em aramaico:
ומליל יי עם נח למימר
Targum Jonathan, em inglês:
And the Lord spake with Noah, saying:
Targum Jonathan, em português:
E o Senhor falou com Noé, dizendo:
Vulgata Versão de Jerônimo, 405 E.C., em latim:
locutus est autem Deus ad Noe dicens
Targum Tafsir Rasag de Saadia Gaon, 918-942 E.C., em árabe, com letras hebraicas:
וקאל אללה לנוח קאילא
Holy Bible, de Wycliffe, 1395 E.C., em inglês:
Soothly the Lord spake to Noe; and said,
Holy Bible, de Tyndale, Rogers, Coverdale e Cranmer, 1537 E.C., em inglês:
And God spake unto Noe saying:
Lutherbibel - de Martin Luther, 1545 E.C., em alemão:
Da redete Gott mit Noah und sprach:
Holy Bible Douay Rheims, 1609 E.C., Versão Americana, em inglês:
And God spoke to Noe, saying:
Holy Bible King James, 1611 E.C., Versão Americana, em inglês:
And God spoke to Noah, saying,
La Bible de David Martin, 1707, em francês:
Puis Dieu parla à Noé, en disant:
Bíblia Judaica de Rabbi Isaac Leeser, 1853 E.C., em inglês:
And God spoke unto Noah, saying,
Bíblia Sagrada de João Ferreira de Almeida, ARC, 1898 E.C., em português:
Então falou Deus a Noé, dizendo:
Versión Reina Valera de la Biblia, 1909 E.C., em espanhol:
Y habló Dios á Noé diciendo:
Biblia di Gerusalemme, 1974 E.C., em italiano:
Dio ordinò a Noè:
Nova Vulgata em Latim - Versão Sacrorum, 1979 E.C., em latim:
Locutus est autem Deus ad Noe dicens:
Nova Tradução na Linguagem de Hoje, 1988 E.C., em português:
Aí Deus disse a Noé:
Comentário Rabínico
Chizkuni :
וידבר אלוקים אל נח לאמור, “D'us falou a Noé para que ele contasse aos membros de sua família”; esta declaração aparentemente repetitiva é habitual na Torá; compare Êxodo 6,10 , ou ainda mais definitivamente, Levítico 11,1 ;
Midrash Tanchuma Buber, Noach 13:1:
[( Gen. 8:15) E Deus falou a Noé, dizendo: Adiante GO da arca .] {Nossos mestres ensinaram} [Vamos nosso mestre nos instruir]: É permitida para colocar saliva insípido de olho no sábado? R. Hiyya bar Abba disse: É proibido colocar saliva sem gosto no olho no sábado, porque ele seria como quem cura no sábado. Venha e veja que não há aflição no mundo para a qual não haja cura. Então, qual é a cura para o ímpeto do mal? Arrependimento. R. Judah bar Shallum disse em nome de R. Eliezer: Três coisas anulam um decreto severo. Estes são os seguintes: oração, arrependimento e esmola. R. Huna b. O R. José disse: Também mudança de nome e boas obras. Por isso o Santo estava esperando a geração do dilúvio, caso eles se arrependessem e ele os aceitasse. Mas, visto que eles não se arrependeram, ele os apagou com água, conforme declarado (em Gênesis 7:23): E APAGOU TODAS AS COISAS VIVAS . Ele deixou Noé e seus filhos como um remanescente na arca. Quando as águas pararam, Noé teve que sair da arca. Noé disse, entretanto: Eu entrei com autorização [do Santo], conforme declarado (em Gênesis 7:1): VENHA . Então, devo sair sem autorização? O Santo disse a ele: Você está pedindo permissão? Aqui está a permissão para você, {conforme declarado} [a respeito do que lemos sobre o assunto] (emGênesis 8:16): SAIA DA ARCA .
Shenei Luchot HaBerit, Torá Shebikhtav, Sefer Vayikra, Torá Ohr, Vayikra 14:
Quando olhamos para certos indivíduos que viveram antes da época em que o Tabernáculo foi erguido, descobrimos que נח, אדם e אברהם, respectivamente, personificavam o conceito de עשן, ou seja, שנה, עולם e נפש. Adão representou עולם, visto que ele era o produto pelo qual D'us se comprometeu a criar o universo. Noach personificou o conceito de שנה, visto que durante sua vida o mundo passou por mudanças cataclísmicas. Ele testemunhou um mundo que funcionava; ele então testemunhou um mundo que foi destruído; finalmente, ele testemunhou a reconstrução de um mundo. Nosso patriarca Abraão, na medida em que personificou a fé absoluta em D'us, compreendia dentro de si todos os poderes espirituais ligados à alma. A Torá testifica que, enquanto ainda em Charan, ele e Sarah "fizeram" almas, criaram pessoas que possuíam valores espirituais, ou seja, uma alma (Gênesis 12,5) Vayikra Rabbah 1,9 comenta Levítico 1,1 ויקרא אל משה, "Ele invocou Moisés", que enquanto D'us invocou Moisés, Ele não invocou Adão. Isso parece peculiar em vista de ויקרא ה 'אלוקים אל האדם, em Gênesis 3,9! Obviamente D'us invocou Adão! Devemos responder afirmando que não é uma desgraça para o rei falar com seu inquilino. O Midrash continua: D'us falou com Moisés, isto é, וידבר ה 'אליו, enquanto ele não falou com Noé. Como devemos entender isso em vista de Gênesis 8,15 : וידבר אלוקים אל נח! Devemos responder que não é uma desgraça para um rei falar com seu sacerdote.
Bibliografia
Bibliografia:
Softwares:
DAVAR3 beta2 V. 3.0.0267 1999-2008.
Navigating the Bible, II V. 2.0.220, 1997-2000, World ORT Union, www.ort.org
Dicionário Eletrônico Houaiss, v. 3.0; Editora Objetiva; Julho de 2009.
Home Pages:
Bíblia On Line Paulus: http://www.paulus.com.br/BP/_INDEX.HTM
Bíblia On Line .NET: http://www.bibliaonline.net/acessar.cgi?pagina=avancada&;lang=pt-BR
Hebraico.net: http://www.hebraico.net/pthebrew/history.asp
Dicionário Hebraico : http://www.hebraico.pro.br/dicionario/qdrsdic.asp
Verbos Hebraicos - Iba Mendes: http://ibamendes-hebraico.blogspot.com.br/
Dicionários:
HATZAMRI, Abraham e HATZAMRI, Shoshana More. Dicionário Prático-Português-Hebraico e Hebraico-Português Editora:Sêfer - 1995.
STRONG, James. Dicionário Bíblico Strong: Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong. Ed. SBB. Barueri-SP. 2002.
HARRIS, R. Laird. ARCHER, Gleason L. Jr. WALTKE, Bruce K. Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento. 1a Edição. Editora Vida Nova. São Paulo-SP. 1998.
VINE, W. F. UNGER, Merril F. WHITT, William Jr. Dicionário VINE: O Significado Exegético e Expositivo das Palavras do Antigo e Novo Testamento. 1a Edição. Editora CPAD. Rio de Janeiro-RJ, 2002.
MITCHEL, Larry A. PINTO, Carlos Osvaldo Cardoso. METZGER, Bruce M. Pequeno Dicionário de Línguas Bíblicas: Hebraico e Grego. Editora Vida Nova. 1a Edição 1996 - Reimpressão 2002. São Paulo-SP
Livros:
EDITORIAL PROLOG LTDA (Israel). Hebreo Tan Simple. 1993. p320.
BEREZIN, Rifka. Iniciação ao Hebraico Fácil I. São Paulo: Humanitas FFLCH/USP, 2004. 5ª Edição, p196.
BEREZIN, Rifka. Iniciação ao Hebraico Fácil II. São Paulo: Humanitas FFLCH/USP, 2004. 5ª Edição.
DAHIS, Boris. Gramática Hebraica: Indispensável para Estudos Bíblicos. Edição Independente. 1a Edição. 2006.
BAKER, Ohad Cohen. BAKER, Sarah. Hebraico Bíblico A: Primeira Parte - Unidades 1 - 15. Ed. eTeacher. Ramat - Israel 2011.
BAKER, Ohad Cohen. BAKER, Sarah. Hebraico Bíblico A: Primeira Parte - Unidades 16 - 30. Ed. eTeacher. Ramat - Israel 2011.
BAKER, Ohad Cohen. BAKER, Sarah. Hebraico Bíblico B: Primeira Parte - Unidades 1 - 30. Ed. eTeacher. Ramat - Israel 2012.
WILDER, Michal. Ulpan Adultos A Avançados: - Unidades 1 - 19. Ed. eTeacher. Ramat - Israel 2011.
WILDER, Michal. Ulpan Adultos A Iniciantes: - Unidades 1 - 19. Ed. eTeacher. Ramat - Israel 2011.
SOUZA, Marcos Antônio de. O Dicionário de Hebraico Bíblico de Brown, Driver e Briggs (BDB) como Modelo de Sistema Lexical Bilíngüe - Um Estudo da Lexicografia Hebraica Bíblica Moderna. Dissertação de Mestrado à UFSC. Florianópolis. 2008;
VITA, Rosemary. AKIL, Teresa. Hebraico Bíblico: Noções Básicas para Ler e Traduzir. Editora Litteris. Rio de Janeiro.
E-books:
SILBERSTEIN, Nelson Hersch. Manual de Hebraico.
SILVA, Waldir Pereira da, MATOS, Fabrício Vargas. Hebraico Bíblico em Pequenas Lições. Escola Bíblica Teológica. 2001.
BITENCOURT, Marcos. Hebraico Bíblico. Seminário Teológico Batista do Norte do Brasil. Recife, 2009.
TAGE, Danea. Curso de Cabala: Com noções de hebraico bíblico. Vol. 1, Edições Horizonte, 2007.